Александр. Книга I - Страница 63


К оглавлению

63

27 марта произошел кратковременный заход эскадры в Лондон без увольнительных на берег. В ходе этой задержки Саша был представлен королеве Виктории. Если говорить кратко, то он ожидал большего. Мама его невесты на него совершенно не произвела сильного впечатление – обычная женщина в годах с хорошим воспитанием. Впрочем, визит вежливости не затянулся, и эскадра в тот же день двинулась дальше в путь. Чтобы, превозмогая не очень хорошую погоду, лишь 19 апреля достигнуть города Чарльстон, что располагался на побережье штата Южная Каролина.

Надо сказать, что путешествие не прошло без эксцессов. Особенно отличились те ветераны, что в Крымской войне участвовали. За тот месяц, что британские корабли транспортировали русских солдат к берегам Северной Америки, произошло около двадцати драк и стычек. А так как наши орлы регулярно били англичан в рукопашных свалках, то это вызывало неудовольствие британских офицеров. Гордость оно им, видите ли, задевало. Поэтому Александру всю дорогу приходилось метаться между кораблями и пытаться урегулировать конфликты. Все-таки сложно вчерашним врагам уживаться вместе. Особенно в такой тесноте. Хорошо хоть кулаками махали, и хватало ума на ножи не переходить.

– Ваше императорское высочество, поведение ваших людей нетерпимо!

– Наших людей, сэр, наших.

– Наших?

– Да сэр Уэсли, наших людей. Что мои, что ваши «орлы» одинаково отличаются дисциплинарными нарушениями. Я думаю, вы понимаете из-за чего?

– Я вас не понимаю.

– Наши страны не так давно воевали и у простых людей еще остались нехорошие мысли. У них, в силу воспитания просто нет выдержки для того, чтобы держать эти мысли при себе. Что возьмешь с простого матроса или солдата? Кто-нибудь скажет какую-нибудь глупость, а другой не поймет, от того и конфликты. А ребята они простые, горячие.

– Но мои люди практически не знают русского языка!

– А знаете, сэр, это хорошая идея!

– Что вы имеете в виду? – сэр Уэсли удивился такому резкому переходу.

– Давайте зачинщиков драк сажать попарно в кубрик. И не выпускать, пока они не научат друг друга сотне слов на своем языке. Так и вам будет польза, и нам. Плыть нам еще долго, а тут может на этой почве и сработаются.

– Не думаю, что от этого будет польза.

– И все-таки, давайте попробуем. Потому как сажать на воду и гнилые сухари, я считаю не самое разумное решение в отношении, как экипажа боевого корабля, так и солдат экспедиционного корпуса. А наказывать только одну сторону, и вовсе опасно.

– Чем же?

– Вы представляете, что такое русский бунт?

– Нет.

– Русский бунт, сэр, носит природу бессмысленной и беспощадной стихии, которая вырвавшись на свободу, сокрушает все, с чем соприкасается. Именно по этой причине мой отец прикладывает все усилия к тому, что в нашей стране не было революций. Просто из любви к своим европейским родственникам. – Уэсли еще больше удивился.

– При чем здесь европейские родственники?

– Ну как же? Вы разве не понимаете, что сначала русские у себя камня на камне не оставят, а потом пойдут «помогать» соседям? У нас же все так – шлея под хвост попадает, и ничем не остановишь. Так что, сэр, лучше быть аккуратней с такими играми. Солдаты мне верны. Однако вопросы справедливости для них очень важны. Давайте лучше поступим так, как я вам предложил. Ну и, конечно, я хотел бы видеть поменьше заблудившихся матросов у наших ящиков с оружием. Понятное дело, что им любопытно. Но оружие носит секретный, экспериментальный характер. И мои люди проинструктированы на этот счет.

– Хорошо, ваше императорское высочество, я прослежу за ними, – сэр Уэсли был очень не доволен разговором, но выводы сделал правильные, от чего его бледноватое лицо стало еще кислее.

Впрочем, были и другие инциденты, из-за которых Александру было стыдно за своих людей. Особенно смущала морская болезнь, которая поразила добрую треть команды. В этом тотализаторе «зеленых мордашек» особенно отличился Миша Скобелев, который как курсант военно-инженерного училища, был взят офицером в сводный учебный полк. Морская болезнь так его измотала, что в порту его попросту выносили на руках. Однако приступы тошноты были сущей мелочью по сравнению с тем, что его подопечные вытворяли. Он выговаривал британскому офицеру за излишнее любопытство его людей, а его собственные солдаты вели себя натурально как любопытные макаки и везде совали свой нос, что было даже не бедой, а катастрофой. Ребятам, видите ли, заняться было нечем. Ну и на корабле они были первый раз. Так, с горем пополам, они и плыли весь этот месяц – две команды заклятых врагов, которые по странному стечению обстоятельств были вынуждены действовать вместе.

Не успел полк выгрузиться в порту и помахать отбывающим британским кораблям неприличными жестами на прощание, как его сразу взяли в оборот представители правительства Конфедерации. По заранее составленной договоренности весь личный состав полка выступал как добровольцы с соответствующим оформлением, обеспечением и оплатой. Конфедерация без колебаний согласилось на эти условия, а так же на ряд других «эксплуатационных» нюансов, включающих, например, своевременное обеспечение продовольствием. Южане даже согласились на тройную выплату жалованья, супротив обычного. Впрочем, в тех условиях, это было нормально, так как конфедератам были жизненно необходимы эти кадровые солдаты с прекрасным вооружением, чтобы банально выжить. Даже юридический нюанс, связанный с гражданством русских «добровольцев» и тот был решен к моменту прибытия Александра в Чарльстон.

63